——2014年皇家特许语言家学会DipTrans高级翻译证书考试
克日,,,,,众所翘望的2014年皇家特许语言家学会(The Chartered Institute of Linguists简称CIoL)的DipTrans(Diploma in Translation)翻译认证考试效果揭晓,,,,,USDT数字钱包·(中国官方)-USDT钱包国际人才培训中心多位考生均取得了优异的效果。。。。。。。。
(上图摄于2014年1月22日DipTrans考试当日)
皇家特许语言家学会建设于1910年,,,,,总部设在伦敦,,,,,德国、西班牙、香港等地均有分会,,,,,在国际语言界颇有声誉。。。。。。。。该学会每年举行多种翻译认证考试,,,,,其中DipTrans级别最高,,,,,难度也最大。。。。。。。。其一,,,,,DipTrans是英国国家学位治理机构(Office of Qualification and Examination Regulation,,,,,简称Ofqual)认定的英国学分制框架内的翻译专业硕士学位证书(Level 7,,,,,Mphil, QCF),,,,,可与英国一些大学,,,,,如伯明翰大学,,,,,相互认可学分;;;;;;其二,,,,,DipTrans又是西欧蓬勃国家留学深造的得力“敲门砖”;;;;;;其三,,,,,DipTrans照旧英联邦多个成员国的翻译上岗证书以及加拿大、澳大利亚、新西兰等国手艺移民的首选。。。。。。。。
USDT数字钱包·(中国官方)-USDT钱包国际人才培训中心与CIoL相助已有十年,,,,,CIoL在中国大陆地区设置的唯一的专门性考试效劳机构——皇家特许语言家学会中国考试中心设立于此,,,,,此次考试取得可喜的效果,,,,,说明中心为考生提供的考试及培训效劳效果卓著。。。。。。。。
来自北京的考生高文海以一门“优”,,,,,两门“良”的优异的效果通过了所有考试,,,,,他兴奋地体现:“这意味着我在两个月后就可以拿到国际翻译界的‘金文凭’——学英语人求之不得的资格认证,,,,,尚有资格申请成为英国皇家特许语言家学会的会员,,,,,这项考试和会员认证资格会给我的事业带来丰富回报。。。。。。。。”在询问其报考缘故原由时,,,,,他说:“去年12月,,,,,我在申请澳大利亚移民时,,,,,为获得社区语言加分,,,,,需要加入澳大利亚NATTI(澳大利亚翻译口译资格认证机构)的翻译考试,,,,,但今年上半年考试的报名时间已过,,,,,下一轮的考试在今年下半年,,,,,一等就是泰半年,,,,,时间上拖不起。。。。。。。。这时有朋侪提醒我:若是能加入英国皇家特许语言家学会的高级翻译文凭考试(DipTrans),,,,,澳大利亚对这个文凭也是认可的。。。。。。。。我随即上NATTI的官方网站盘问,,,,,确实云云!‘金文凭’的含金量不虚!——这个文凭应该尚有更多的闪光点留待我去掘客。。。。。。。。”
来自上海大学的施垚、上海理工大学的许薷和张俊杰,,,,,也以优异的效果通过了所有考试,,,,,她们是MTI(Master of Translation and Interpretation)专业的在读硕士研究生,,,,,出于对翻译的热爱以及被DipTrans的国际高认可度所吸引,,,,,加入了考试。。。。。。。。谈起考前培训,,,,,她们都以为受益匪浅:“这次考试可以通过,,,,,离不开考试中心先生的培训与指导。。。。。。。???????记暗谋缚祭讨,,,,,每个阶段都有外服的先生,,,,,举行悉心指导与培训,,,,,面扑面修正、电话指导、网络联系等种种方法。。。。。。。。翻译中泛起问题的时间,,,,,先生的指导,,,,,许多时间会让人豁然爽朗。。。。。。。。作为一名翻译专业的研究生,,,,,已经有了大宗的翻译训练,,,,,可是自己探索的历程中,,,,,照旧会泛起明确上的障碍,,,,,而这些障碍有可能会一直影响自己翻译能力的提升。。。。。。。。不管是针对该项考试的向导照旧关于翻译的培训,,,,,外服的先生,,,,,让我看到了翻译的魅力所在,,,,,也让我越发坚定学好翻译的信心。。。。。。。。”
现在,,,,,2015年DipTrans的考试报名事情已经启动,,,,,接待有意者前来咨询。。。。。。。。
咨询电话:021-62778990-370 黄教授/施小姐
邮箱:translation@efesco.com 或shiyao@efesco.com







获取定制解决计划
